• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Dobru noc (Traditional)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
Editor: Andre van Ryckeghem (submitted 1999-12-15).   Score information: Letter, 1 page, 32 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Dobrú noc
Composer: Traditional
Arranger: Jos Van den Borre

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularFolksong

Language: Slovak
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Slovak.png Slovak text

Dobrú noc má milá,
dobrú noc má milá,
dobrú noc, dobre spi,
nech sa ti snivajù o mne sny.


Esperanto.png Esperanto translation
by Joachim Gießner

Dormu, amata, ho, dormu vi!
Estu kun vi ĉiam ben’ de Di’.
Dolĉe vi dormu nun, venu en sonĝo al vi fortun’.

Vidu en sonĝo, ho, vidu min,
kaj post la dorm’ sonĝo diru vin:
amas vin mia kor’, kun vi ĝi estas en ĉiu hor’.


French.png French translation
Bonne nuit, ma chérie, dors bien.


English.png English translation
Good night, my dearest, good night!


German.png German translation
Gute Nacht, meine Liebste, schlaf wohl.


Dutch.png Dutch translation
Goede nacht, mijn liefste, slaap wel.

Personal tools